•  聯絡我們:(02)2366-0138; 2363-4128
  •  LINE ID:harvard-tran
  •  急事連絡:0918-537-348
  •  免費諮詢估價

英文新知

「at」、「on」、「in」的不同(二)

「at」、「on」、「in」的不同(二)

問題1:在辦公室是用in還是用at?

in和at都對,意思有些微差別。

★ I'll meet you at the office.
我們在辦公室見。(指地點)

★ I'm in my office.
我正在工作。

in不只是在辦公室,而是做著在那個空間裡應該發生的事,例如:

★ in school.
求學

★ in class.
上課

★ in the office.
辦公。

問題2:「請打電話到我辦公室給我」,怎麼說?

(對)Please call me at the office.
(對)Please call my office.
(錯)please call me in the office.

註:please call me in the office,既像「你在辦公室打給我」或「打電話到我的辦公室」,又像「請你在辦公室叫我一聲」(兩人可能在同一個辦公室)。

   哈佛翻譯社的免費估價
如果您有翻譯的需求,我們非常樂意免費為您估價,您可以將文件的部分或全部,用傳真方式、Email 寄給我們或因檔案太大可以Google雲端上傳分享給我們下載,並告知您的要求,我們會儘快與您聯繫。
...More
   哈佛翻譯社的服務流程
翻譯服務8步驟,扎扎實實不馬虎。
1.專案分析
2.選派適合翻譯人員
3.進行翻譯
4.編輯、二次校對
5.語言校對
6.品質控制
7.專案管理
8.準時交件
...More
   哈佛翻譯社的品質控制
1、嚴格篩選翻譯人員選聘和全程考核
2、完善的內部管理制度
3、硬體技術支援
4、科學的翻譯流程
...More
   哈佛翻譯社的付款保障
依照我們的作業流程,客戶在翻譯之前預付部分翻譯費用,在譯文交付給客戶或口譯結束前付清所約定的翻譯費用,所以在此情況下,相對為維護客戶權益,我們特提供下述保障...
...More