繁中版

  •  聯絡我們:(02)2366-0138; 2363-4128
  •  LINE ID:harvard-tran
  •  急事連絡:0918-537-348
  •  免費諮詢估價

服務流程

服務流程

哈佛翻譯社的翻譯服務流程

1.專案分析

Project Analysis

譯委託後,我們會立即仔細閱讀並分析稿件的內容、計算字數,並依據文件的專業別,提供費用估算,對於大型專案,我們會有一名專案經理負責專案的進行與協調工作。

2.選派適合翻譯人員

Appoint suitable translators:

我們會從我們龐大的翻譯團隊中,審慎選擇在客戶指定的領域內、具有專業知識背景、能夠勝任該翻譯專案的翻譯人員,為了對客戶的委託給予最佳解決方案,我們有一定的程序,對翻譯人員的專業知識與文學造詣進行分析與認定,我們會特別挑選具有相關領域背景、技術經驗和專業知識的翻譯人員來翻譯客戶的文件。

3.進行翻譯

Translation

哈佛翻譯社所進行的所有翻譯均由熟悉該國語言的翻譯高手進行,我們的專案管理小組或專案經理能保證翻譯文稿能按客戶要求精準無誤地進行。

4.編輯、二次校對

Editing, Secondary Proofreading:

翻譯工作結束後,我們將提供二次校對服務,校對組將對翻譯稿件進行逐字校對,並編排成適合版型或格式,該過程可檢測出拼寫、打字和語法上的錯誤,同時保證用詞流暢、前後一致。

5.語言校對

Language Proofreading

專業的外籍人員,在翻譯過程中百分之百檢查語言文法,可修正任何語意上與語法上的的錯誤、不一致、不可讀性和誤譯等。

6.品質控制

Quality Control

對於翻譯過程中遇到的問題,翻譯人員會適時反映給專案經理,並參考來原始檔案、客戶網站或客戶所提供的其它參考資料,以便融會貫通已翻譯的和已本地化的文稿內容,必要時也針對該專案建立專業名詞對照表,經客戶的認同後,再透過TM和術語表以確保文章術語前後的一致性。

7.專案管理

Project Management

哈佛翻譯社的專案經理(PM)與資源團隊、翻譯團隊、校審團隊、美工團隊、排版團隊會與客戶密切合作,全程控管直至翻譯文稿成功交付客戶為止,工作範圍包括但不限於計畫管理、客戶和團隊之間的協調、品質管制和準時交件等。

8.準時交件

Punctual Submission

我們完全理解準時交件對客戶而言是非常重要的,因此哈佛翻譯社的團隊將竭盡全力按時交件,甚至提前交件,即使是當初未預估到的繁重工作,翻譯團隊也會加班,以確保準時交件,我們採取一切措施,將意想不到的延遲可能性降到最低。

快速留言

馬上留言詢問相關服務

筆譯需求 口譯需求 公證需求