緬甸語屬漢藏語系藏緬語族,以仰光音為標準。它是緬甸聯邦的官方語言,在該國有大約3,200萬人使用,而且在孟加拉國、馬來西亞、泰國、美國也有少量分布。
緬甸語共有33個輔音,並與母音拼合組成音節。它一共有四個聲調,分別是高平、高降、低平和短促。
緬甸文字的特徵是它呈圓形,這是因為古時候的緬甸文是書寫在棕櫚葉上的,必須設計圓弧形的筆劃才能避免劃破葉面。字符的構成是以輔音字母與元音拼合後形成音節符號。
緬甸文在某種程度上代表古緬甸語,因此可以用緬甸文的羅馬轉寫來推測古緬甸文的發音,從此也可以看出其與仰光話之間的巨大的區別。
古緬甸語有三個聲調,但其在12世紀的確切音值不清楚,仰光話的發音是:
第一聲:高降調53(在開音節中,用短元音符號表示,在閉音節中,在基本輔音之下加一個點)。
第二聲:低平調11(在開音節中,用長元音符號表示,在閉音節中,沒有特殊的符號)。
第三聲:高平調55(在音節後加雙點符號:)。
古緬甸文的塞音韻尾演變成喉塞音,成為第四個聲調。
古緬甸語的陽聲韻的韻尾在現代仰光話中一律合併爲一個鼻音-ɴ,仰光話拉丁轉寫用-n表示。古緬甸語的入聲韻的韻尾在現代仰光話中一律合併爲一個喉塞音-ʔ,仰光話拉丁轉寫用-t表示。
緬甸文翻譯中心是哈佛翻譯社近幾年成立的一個重點翻譯小組之一,已為客戶提供了各行各業的技術文件資料翻譯,並廣受好評。
哈佛翻譯社秉持誠信、專業的態度,送交哈佛翻譯社處理的緬甸文翻譯案件都能立即進入一貫的內部作業,按照案件的背景、性質、需求、功能分類,由專案主辦人員,訂定工作計畫、進度表,展開作業。其間哈佛翻譯社的學者專家們都全程參與各階段的會審,直到定稿、交稿,切實達到『誠信、專業、品質』的要求。
哈佛翻譯社緬甸文翻譯中心提供高品質的緬甸文翻譯,全力提供每位客戶專業的、速度最快的緬甸文翻譯,對每一位需緬甸文翻譯的客戶莊嚴承諾:守信、守時和保密,是我們義不容辭的責任,哈佛翻譯社緬甸文翻譯中心集中了緬甸文翻譯界的精英,業務開展已經有十幾年歷史,擁有豐富的行業經驗,客戶遍及亞太、歐美。
翻譯語種:緬翻中,中翻緬,緬翻英,英翻緬,緬翻日,日翻緬,緬翻韓,韓翻緬,緬翻德,德翻緬,緬翻法,法翻緬。